SUPER DRIVE、Glaring Dream、in the moonlight
以下日文歌詞、羅馬拼音歌詞皆轉載自:
http://tieba.baidu.com/f?kz=469909545
繁中歌詞轉載自:
http://blog.yam.com/dreamswings/category/131753
Gravitation TV OP
歌 :サカノウエヨースケ
作词:サカノウエヨースケ
作曲:サカノウエヨースケ、浅仓大介
编曲:浅仓大介
日文歌詞
いつの間にか僕等 何気なく出会った
やさしさ寄せ合って かくれんぼは続くの
そうさ
No, wanna sell your soul 洒落た黄色いタッチで
No, forget smile again いつもおどっていたいだけ
走りぬける明日 歩いてわたる僕等
西風にのせた 僕の声届くの?
そうさ
No, wanna sell your soul おどき話の世界で
No, forget smile again ずっと眠っていたいだけ
ねぇ 追いかけて 追いかけて 白い風
ねぇ 恋になって 愛になって 羽根広げたい
ねぇ いいことも 悪いことも 全て足して
2で割って うまく生きて 季節を越えたい
「せーの」で手をつないで 水たまり超えたら
虹がのぞく空 赤い糸つなぐの
そうさ
No, wanna sell your soul 雨にそっぽむかれても
No, forget smile again 僕等笑っていたいだけ
ねぇ 追いかけて 追いかけて 白い風
ねぇ 恋になって 愛になって 羽根広げたい
ねぇ いいことも 悪いことも 全て足して
2で割って うまく生きて 季節を越えたい
季節を越えたい
羅馬拼音歌詞
itsuno manika bokura nanige naku de atta
yasashi sayose atte kakurenbo wa tsuzu no
sou sa
No, wanna sell your soul shareta kiiroi tacchi (touch) de
No, forget smile again itsumo odotte itai dake
hashiri nukeru ashita aruite wataru bokura
nishi kaze ni no seta boku no koe todokuno ?
sou sa
No, wanna sell your soul otogi hana no sekai de
No, forget smile again zutto nemutte itai dake
nee oi kakete oi kakete shiroi kaze
nee koini natte aini natte hane hirogetai
nee ii koto mo warui koto mo subete tashite
ni de watte umaku ikite toki o koetai
" se-no " dete o tsunai de mizu tamari koe tara
nijiga nozoku sora akai ito tsunaguno
sou sa
No, wanna sell your soul ameni soppo mukaretemo
No, forget smile again bokura waratte itai dake
nee oi kakete oi kakete shiroi kaze
nee koini natte aini natte hane hirogetai
nee ii koto mo warui koto mo subete tashite
ni de watte umaku ikite toki o koetai
toki o koetai
中文歌詞
不知何時,我們就這樣相遇了
明明可以輕易走到對方的身旁,卻又持續著捉迷藏的遊戲啊……
只是想用瀟灑卻又有些生疏的動作一直跳下去……
跑著走著越過明天的我們
承著西風的我的聲音是否傳達到了呢?
只是想在童話的世界裡一直沉眠下去……
來談戀愛吧 想展開羽翼追上西風
把所有的事分成兩半 不管是好是壞都要去做
想要越過這個時刻好好的活下去
如果把手牽起來一邊說著:「預備…起!」的跳過水坑的話
天空上隱約可見的彩虹倒映在水中,
就是我們的紅線唷
即使連雨都不為我們而下
我們也只是希望能一直開開心心的笑著
來談戀愛吧 想展開羽翼追上西風
把所有的事分成兩半 不管是好是壞都要去做
想要超越這個時刻 好好的活下去
想要跨越此時此刻
Glaring Dream
Gravitation TV:ED
日文歌詞
にぎやかな 人ごみに 溶ける 呟きが
足元に 散らばった 思い出 にじませる
迷い 歩く 街の辉きは glaring one dream
冻えそうな ぼくを 照らす
冷たい时间が 梦を降らせる この手の中を すり抜けて
愿い数え 目覚めたときに ゆれる幻に君が映る
ぼくを导く 微かな シルエット
流される 不安だけを 告げる 优しさも
永远に満たされた 明日も 欲しくない
君に届けるはずの 言叶は It\'s talk my self
影も无く 日々に堕ちる
震える指で 梦を重ねる 息も 出来ずに 崩れてく
确かなこと 不确かすぎて 何を信じれば 君に会える?
白く消えてく あの日のシルエット
淡く染まる 季节を见上げる Life Winter Dream
立ち止まる ぼくを さらう
风に消される とり残される 胸にかじかむ憧れも
冷たい时间が 梦に漂う その手の中に 受け止めて
愿い数え 目覚めたときに ゆれる幻に君が映る
ぼくを导く 微かな シルエット
羅馬拼音歌詞
nigiyaka na
hitogomi ni
tokeru
tsubuyaki ga
ashi moto ni
chirabatta
omoide
nijimaseru
mayoi
aruku
machi no kagayaki wa
glaring one way
kogo e sou na
boku o terasu
tsumetai toki ga
yume o furaseru
kono te no naka o suri nukete
negai kazo e
mezame ta toki ni
yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
boku o michibiku
kasu kana shiruetto
music
nagasareru
fuan dake o
tsugeru
yasashisa mo
eien ni mita sareta
ashita mo
hoshi kunai
kimi ni todoke ruhazuno kotoba wa
it's talk to myself
kage mo naku
hibi ni ochiru
furueru yubi de
yume o kasaneru
iki mo dekizuni kuzureteku
tashi kana koto
futashi kasugite
nani o shinji reba
kimi ni aeru
shiroku kieteku
ano hi no shiruetto
music
awaku
somaru kisetsu o miageru
Life Winter Dream
tachi domaru
boku o sarau
kaze ni kisareru
torinoko sareru
mune ni kaji kamu akogaremo
tsumetai toki ga
yume ni tadayou
sono te no naka ni uketomete
negai kazo e
mezame ta toki ni
yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
boku o michibiku
kasu kana shiruetto
music
中文歌詞
溶解在吵雜人群中的自言自語
混進了被腳步打亂的回憶中
踩著迷惘的步伐
街道上燦爛的霓虹燈只照著快要凍僵的我
感到寒冷的時候就讓夢想落下 再從指縫間流洩而出
因為數著願望而無法成眠的時刻
引領著我的 是那映現在搖晃的幻影中 你微弱的剪影
你願意傾聽我訴說不安的那種溫柔
或是能夠獲得滿足的未來的日子
我都不想要
應該傳達給你的話卻只是對自己說
陷入了連你的影子都沒有的日子
以顫抖的手指翻弄著那個夢想 連呼吸都沒辦法的逐漸崩壞
確信的事已變的不確實 我該相信什麼,才能見到你?
那一天的剪影逐漸變淡消失……
抬頭看看已經染上淡淡冬之氣息的季節
停下腳步的我
連那被風吹散所剩下的 凍結在胸口的憧憬也被奪走
感到寒冷的時候在夢中飄盪 那雙手卻接住了我
因為數著願望而無法成眠的時刻
引領著我的 是那映現在搖晃的幻影中 你微弱的剪影
in the moonlight
Gravitation OVA
BAD LUCK , 词:新堂愁一
日文歌詞
オレンジ色月夜が来ると君の事を思い出す
かっこつけたオレのセリフは他のだれかのセリフ
不意に见上げるシルエット 君の横颜を照らした
淡い光は今でも
何をまってる 君はいない部屋
时计だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人见たあの日の月を 今どこで君は见てる
オレのしぐさ真似て笑った 君の声も思い出す
君と歩く夜のシーンは オレンジ色フォトグラフ
影に落とした嘘とオレのわがままを许した
君の涙が今でも
何も言わずに时は流れる
やがて来る朝の日差しに溶けるように空に消える
最后の夜はどこにもなくて
置き去りのオレの心を月だけが今も见てる
君を待ってる 远い思い出も
时计だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人见たあの日の月を今どこで君は见てる
羅馬拼音歌詞
ORENJI iro tsuki yoru ga kuruto
kimi no koto o omoi dasu
kakko tsuketa ore no SERIFU wa
hoka no dare kano SERIFU de
fui ni miageru SHIRUETTO
kimi no yokogao o terashita
awai hikari wa
ima demo
nani o matteru
kimi wa inai heya
tokei dake ga ashi oto no youni
nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru
hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki o
ima dokode kimi wa miteru
ore no shigusa manete waratta
kimi no koe mo omoi dasu
kimi to aruku yoru no SHIIN wa
ORENJI iro PHOTOGURAFU
kage ni otoshita uso to
ore no wagamama o yurushita
kimi no namida ga
ima demo
nani mo iwazuni
toki wa nagareru
yagate kuru
asa no hisashi ni tokeru youni sora ni kieru
saigo no yoru wa
doko ni mo nakute
okizari no ore no kokoro o
tsuki dake ga ima mo miteru
kimi o matteru
tooi omoi demo
tokei dake ga ashi oto no youni
nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru
hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki o ima dokode kimi wa miteru
中文歌詞
有著橘黃色月亮的夜晚來臨時就會回想起你的事
括弧裡我的台詞其實是某個不知名的人的台詞
不經意地抬頭看見天空中 有像是你的剪影
淡薄的光現在也映照在你的臉上
在沒有你的房間裡期待著什麼呢?
只有腳步聲般的時鐘滴答聲在無法成眠的胸口中迴響
我還在等待著
你現在在哪裡一個人停下腳步看著兩人那天所看見的月亮呢?
回想起你學我笑的樣子
和你一起散步的夜晚的景色
還有你原諒早已沉進黑暗中的我的謊言和我的任性所流下的淚
都成了發黃的相片
在不言不語中 時間就這樣流逝
最後一夜將在不久後來臨的朝陽之中
像是融化一般的消失在空中
依然只有月亮看著 被拋棄的我的心
等待著你
遙遠的回憶也像是有如腳步聲的時鐘滴答聲在無法成眠的胸口中迴響
我還在等待著
你現在在哪裡一個人停下腳步看著兩人那天所看見的月亮呢?
留言列表